-
Recrutement
/!\ Urgent : nous recrutons à TOUS les postes, et en particulier des checkeurs !
Traducteur :
Le rôle du traducteur est de traduire les projets en français.
Nous avons surtour besoin de traducteurs japonais-français, anglais-français et italien-français.
Requis:
-Word ou équivalent
- Test de traduction japonais-français :
- Test de traduction anglais-français :
- Test de traduction italien-français :
Si vous parlez d'autres langues, n'hésitez-pas à nous contacter.
Cleaneur :
Le rôle du cleaneur est de retirer tous les textes d'un manga.
-Photoshop
- Test de clean basique :
- Test de clean avancé (avec redessin) :
Nous pouvons vous former au besoin.
Checkeur :
Le rôle du checkeur est de vérifier les traductions, pour éviter les fautes d'orthographe ou de grammaire.
Requis:
-Word ou équivalent
-Photoshop serait un +
- Test de check :
Editeur :
Le rôle de l'éditeur est d'insérer les traductions dans les pages d'un manga.
Requis:
-Photoshop
-Word ou équivalent
- Test d'édit basique :
- Test d'édit avancé :
Nous pouvons vous former au besoin.
Recadreur :
Le rôle du recadreur est de préparer les pages d'un manga pour qu'il puisse être cleané puis édité.
Requis:
-Photoshop
- Test de recadrage basique :
- Test de recadrage avancé :
Nous pouvons vous former au besoin.
Timeur :
Le rôle du timeur est de définir quand doivent s'afficher les sous-titres sur anime.
Requis:
-Aegisub
- Test de time basique :
- Test de time avancé (Karaoké) :
Nous pouvons vous former au besoin.
Pour nous contacter:
manganokyu@gmail.com / MP Facebook / MP Twitter / MP Eklablog (Gingka8233)