• Recrutement

    /!\ Urgent : nous recrutons à TOUS les postes, et en particulier des checkeurs !

    Traducteur :

    Le rôle du traducteur est de traduire les projets en français.

    Nous avons surtour besoin de traducteurs japonais-français, anglais-français et italien-français.

    Requis:

    -Word ou équivalent

    • Test de traduction japonais-français :
    • Test de traduction anglais-français :
    • Test de traduction italien-français :

    Si vous parlez d'autres langues, n'hésitez-pas à nous contacter.

    Cleaneur :

    Le rôle du cleaneur est de retirer tous les textes d'un manga.

    -Photoshop

    • Test de clean basique :
    • Test de clean avancé (avec redessin) :

    Nous pouvons vous former au besoin.

    Checkeur :

    Le rôle du checkeur est de vérifier les traductions, pour éviter les fautes d'orthographe ou de grammaire.

    Requis:

    -Word ou équivalent

    -Photoshop serait un +

    • Test de check :

    Editeur :

    Le rôle de l'éditeur est d'insérer les traductions dans les pages d'un manga.

    Requis:

    -Photoshop

    -Word ou équivalent

    • Test d'édit basique :
    • Test d'édit avancé :

    Nous pouvons vous former au besoin.

    Recadreur :

    Le rôle du recadreur est de préparer les pages d'un manga pour qu'il puisse être cleané puis édité.

    Requis:

    -Photoshop

    • Test de recadrage basique :
    • Test de recadrage avancé :

    Nous pouvons vous former au besoin.

    Timeur :

    Le rôle du timeur est de définir quand doivent s'afficher les sous-titres sur anime.

    Requis:

    -Aegisub

    • Test de time basique :
    • Test de time avancé (Karaoké) :

    Nous pouvons vous former au besoin.

    Pour nous contacter:

    manganokyu@gmail.com / MP Facebook / MP Twitter / MP Eklablog (Gingka8233)